Monday, June 22, 2009

O Verão ainda não chegou a este lado do oceano!
Já chove há uma semana e as previsões são para que chova até sexta-feira.
Não é altamente! :-(

Friday, June 19, 2009

Não sabe onde comer? Então decida aqui!

Description: We are not an official news source, not even close. We represent no one but ourselves. Any opinions are our own and not very good to begin with.
Hell we have been drinking.

If you disagree with an opinion comment but check out the bar first.
The Plan: To visit 3 bars once a week and review them.
Why: Because they are there.
Rules: Must have a actual bar to drink at. Must have one drink at each place. Only bars in New Bedford, Massachusetts.

Um blog realizado por pessoas que gostam de experimentar e avaliar os restaurantes em New Bedford.
Vale a pena saber quais os restaurantes de topo da Cidade Baleeira aqui: http://nbbarflies.blogspot.com


Wednesday, June 17, 2009

Friday, June 12, 2009

Fim-de-semana a comemorar Portugal

Começaram ontem as festividades do Dia de Portugal em New Bedford, com o içar das bandeiras portuguesa e americana e o entoar dos respectivos hinos.
Este ano, uma MULHER lidera a presidência da comissão do DOP de New Bedford. De seu nome Angela Amaral, é filha de um cova-galense e tem demonstrado ao longo de quatro anos de envolvimento e voluntariado nas festividades muito esforço e dedicação.
Também, a revista "Saudade" é dedicada a outra MULHER. Fernanda Coelho, Cônsul de Portugal em New Bedford, revela numa entrevista pessoal como é ser diplomata, mãe, esposa e amiga.
Para mais informações visitar o site do DOP-New Bedford: www.nb-dayofportugal.com

Thursday, June 11, 2009

Cova-Gala

Digno de ser visto AQUI.
Um excelente trabalho realizado pelo meu primo Pedro Cruz.

Wednesday, June 10, 2009

Análise do mercado local

O fim-de-semana decorreu com muita aprendizagem, contactos com profissionais do ramo e vim para casa mais motivada... e a não desistir.
Muitos tradutores brasileiros e poucos portugueses na conferência realizada pela Portuguese Language Division da American Translators Association.
O que quer isto dizer? Poucos tradutores de inglês para português europeu na área? Ou seja pouca concorrência? Ou seja mais probabilidade de arranjar potenciais clientes?
Que assim seja!! :)
Estas foram as minhas conclusões.
Agora vou ter de analisar bem o 'mercado' local para contactar clientes que precisem de traduções para o português europeu.
Let's cross fingers!